Leçon 16 / Lesson 16
Restaurant 1
Yǒu méiyǒu yīngwén càipǔ? = Do you have an english menu?
有沒有英文菜譜? = Avez-vous un menu en anglais?
yīngwén = english
英文 = anglais
càipǔ = menu
菜谱 = menu
yúxiāng ròusī = pork in sauce
鱼香肉丝 = porc en sauce
ròusī = strip of meat
肉丝 = viande en filaments
cài = vegetables
菜 = légumes
Yǒu shénme qīngcài? = What vegetables do you have?
有什么青菜? = Quels légumes avez-vous?
bōcài = spinach
菠菜 = épinard
báicài = cabbage (chinese)
白菜 = choux (chinois)
dàbáicài = Beijing cabbage
大白菜 = choux de Beijing (gros choux blanc)
xiǎobáicài = small white vegetables
小白菜 = petit légumes blanc (choux bokchoi)
kōngxīncài = water spinach (tongchoi)
空心菜 = épinard d'eau
Nǐhǎo yǒu méiyǒu yīngwén càipǔ? =
Hello do you have an english menu?
你好有没有英文菜谱? = Bonjour avez-vous un menu en anglais?
Méiyǒu! = No! (Don't have)
没有! = Non! (Ne pas avoir)
Nǐ yào shénme? = What do you want?
你要什么? = Que voulez-vous?
Wǒ yào yīge yúxiāng ròusī! = I want pork in sauce!
我要一个鱼香肉丝! = Je veux du porc en sauce!
Hǎo! = Good!
好! = Bon!
Yǒu shénme qīngcài? = What vegetables do you want?
有什么青菜? = Quels légumes voulez-vous?
Yǒu bōcài kōngxīncài dàbáicài! =
I have spinach, water spinach, Beijing cabbage!
有菠菜空心菜大白菜! =
J'ai des épinards, des épinards d'eau et du choux de Beijing!
Wǒ yào dàbáicài! = I want the Beijing cabbage!
我要大白菜! = Je veux du choux de Beijing!
Xièxie! = Thank you!
谢谢! = Merci!
Zàijiàn! = Goodbye!
再见! = Au revoir! |