Le Consul général de Chine à Québe



Association des Chinois de Québec Inc.

古璧中华协会



Association des Chinois de Québec

Le nouveau Consul général de Chine, M. Peng Jingtao rencontre des représentants chinois et québécois à Québec.



Lundi, 7 mars 2016. Le nouveau Consul général du Consulat de Chine à  Montréal M. Peng Jingtao, accompagné de trois vice-consuls, est arrivé à 18h00 le 7 mars 2016, la veille de la Journée internationale des femmes. Malgré son horaire chargé, il a pris le temps de partager un excellent repas typiquement chinois au restaurant Général Tao de Mme Shen Qing avec quelques représentants Chinois et sinophiles.

À cette occasion, il avait invité Mme Xiaomian Xie, présidente de l’Association des Chinois de Québec; Mme Bei Feng, vice-présidente; Mme Dai Lin, trésorière; Mme Bin Wu, responsable de la section locale de l’Université Laval de l’Association internationale des sciences et technologies de la vie Yan Xin, directrice de la Troupe Chinessence et relationniste de l’Association des Chinois de Québec; Mme Liqin Fan, coordonnatrice de la troupe Chinessence; M. Xiong Xiong, vice-président de l’Association Yuelu et responsable pour la pêche de l’association; M. Jin Zhuo, directeur de la Société des poètes Hongyi et représentant du Club des Mille Li et; M. Shenwen Li, fondateur du Centre de recherche Québec-Chine et professeur d’histoire à l’Université Laval; Mme Lying Zhang , directrice de l’École Kuihua; M. Xiahong Dong, propriétaire du Buffet des continents; Mme Jingdong Wang, représentante de la Chambre de commerce chinoise de la Ville de Québec et gérante d’hôtels ; M. Zhou Bending, acupuncteur bien connu à Québec et M. Michel Parent , éditeur des sites lechinois.com et lechinois.ca et membre de l’Association internationale des Sciences et technologies de la vie Yan Xin.

Après avoir fait un tour de table afin que chaque invité se présente, monsieur le Consul général a pris le pouls de la communauté chinoise de Québec. M. Peng s’est adressé aux invités avec beaucoup d’enthousiasme. Il a mentionné que l’Association des Chinois de Québec a ses propres caractéristiques, peu importe sa composition, ses membres sont pour la plupart dotés d’une éducation supérieure. De plus, on y retrouve des Occidentaux qui aiment la culture chinoise. En général, les immigrants récents sont différents de ceux des générations précédentes qui devaient principalement se préoccuper de leur survie. Il ajoute que la plupart des personnes présentes aiment ce qu’ils font et se rassemblent dans des groupes selon leurs intérêts. Il a poursuivi en mentionnant avec beaucoup de chaleur que le Consulat est la maison-mère de tous. Même s’ils sont loin de leur pays natal, les Chinois d’outre-mer n’oublient pas leurs racines. Bien au contraire, ils aiment encore plus leur patrie. Actuellement, la Chine leur pays d’origine, tient un rôle central sur la scène internationale. La Chine étend son influence sur le monde entier en faveur de l’harmonie. De plus, la Chine exerce son droit de parole nécessaire et se veut très active dans les milieux internationaux, elle est consultée surtout lors des situations graves et des problématiques. Notre pays d’origine joue un rôle clé au niveau international. Ce qui est une source de fierté et d’énergie pour tous les Chinois d’outre-mer. Sur ces bases Monsieur Peng nous a formulé plusieurs souhaits.

Premier point : veiller sur les autres et l’entraide. L’adage dit que les proches aident les proches et les voisins aident les voisins. C’est une tradition commune à chaque organisation.

Deuxième point : les intérêts communs. Avec de plus en plus de Chinois d’outre-mer, on ne peut pas éviter les différences d’intérêts. Vous, en vous basant sur votre propre groupe d’intérêt, vous pourriez tenter d’élargir votre cercle, élargir vos amitiés et votre harmonie. Ce concept d’harmonie en est un dont seuls les Chinois peuvent apprécier la profondeur. En fait, sa signification ne s’arrête pas à la traduction littérale du terme, les Chinois d’outre-mer doivent être les héritiers et les ambassadeurs de cette culture de l’harmonie chinoise.

Troisième point : une collaboration gagnante-gagnante. Lorsque vous en avez l’occasion, il faut en profiter pour déployer vos compétences pour vous intégrer à la société. Chacun d’entre nous fait partie de la société. Actuellement, les distances ont de moins en moins d’importance et le cœur des gens s’en trouve rapproché. Nous devons redonner à la société comme individu ou comme groupe. Les héritiers de la culture chinoise doivent mettre l’emphase sur la contribution. Cette contribution à la société ne vise pas uniquement notre pays de résidence, mais aussi notre mère patrie. Ce qui demande à chacun de bien soigner son image. On doit donc débuter par soi-même et par notre groupe pour changer et améliorer notre image afin de mériter le respect du monde entier. Monsieur Peng a aussi mentionné que lorsque qu’on est au service du groupe ou de l’organisation, on se donne beaucoup de peine, on investit beaucoup d’énergie, d’intelligence et d’argent, mais on reçoit peu sur le plan matériel. Par contre, on obtient d’autres formes de succès, telles la reconnaissance de nos compatriotes et une satisfaction intérieure. C’est une autre forme de réussite qui est reconnue depuis longtemps en occident, c’est une notion que l’on doit apprendre des Occidentaux.

La chaleur et l’amitié que dégage le Consul général Peng sont restées gravées dans l’esprit de toutes les personnes présentes. Ses souhaits et ses vœux ont apporté beaucoup de chaleur et de douceur de notre mère patrie à la Ville de Québec où débute à peine le réchauffement printanier. Ses propos éveillent l’esprit communautaire de chaque Chinois d’outre-mer à titre d’héritier de la culture et de l’harmonie issues de la civilisation plusieurs fois millénaire de la Chine. Le banquet s’est déroulé dans une ambiance très chaleureuse et harmonieuse, ce qui a produit un effet rassembleur. Finalement, la soirée s’est conclue dans une atmosphère de réussite et par un échange de souhaits les meilleurs et de bons vœux.

撰稿 Rédaction:吴斌 Lya Wu Bin.
翻译 Traduction:吴斌Wu Bin et Michel Parent.







⇒ Google traduction: VOIR COMMENT TRADUIRE CE SITE DANS VOTRE LANGUE